1.28.2012

No Backseat Drivers in Germany

With a native speaker here, I'm learning some really interesting things about the German language- here are a few examples:

1) Admittedly, I hate driving in the lane where cars are merging onto the highway. I always feel like they're not going to see me and they'll crash into me. So I grip the steering wheel extra hard and let out an "Aghhhhhh" as I drive past. (Moving into the other lane isn't an option because the autobahn is so fast paced and our car doesn't go that fast.) So Benthe goes, "Calm your insides, everything is fine!"

"Calm my insides?"

"Yes, it's an expression in German. Beruhige dich," she said.

"Well it makes perfect sense because my insides are freaking out!"

2) "Some people just live behind the moon," Benthe said.

"What does that mean?"

"It's leiben hinterm mond- it means that some people aren't in touch with reality."

What a great expression, right?

3) Er hört die flöhe husten. - It's a German expression literally translated to: he hears the fleas cough. You say it when someone thinks they know everything. Hahaha.

4) The last expression has to do with driving. In my experience, Germans are such good drivers. They follow the rules. When you put your blinker on, the let you in. It is illegal to give each other the finger (and you could be fined and have to go to court for it!). On the highway, you'll never see a slow driver in the fast lane. No one ever switches lanes without putting on their blinker. When there's an accident, people immediately move out of the way. They don't cut each other off. Everything has a specific order. It's a beautiful thing, really. So I was telling Benthe that I am (admittedly!) a backseat driver. I explained what a backseat driver was and she said, "Oh we don't have a word for that in German because no one is like that!" How funny!!

1 comment:

  1. Live behind the moon...I LOVE that expression..absolutely love it!

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...